法语语法:名词的*阳*(通用3篇)
在法文中,名词有两种*别:一种是阳*,另一种是**。一般来说,除了在指明男*身份或其担任的工作名称时,可确定其阳*属*之外,其他名词的*阳*均无明显规则可循。大体上,用于事物的名词,若属疾病、专门学科、节日,及以eur结尾的抽象名词等,多是**,如:lagrippe,lapolitique,lavaleur;而有关树木、金属化学物质、年、月、日、风、方位、数字,以及当名词用的形容词和不定式等多属阳*,如:lecuivre,lelundi,lerouge。
【形式】
①、无生命名词
无生命名词的*阳*和词义没有关系,而是来自于词的历史和用法。
比如:桌子latable(*),墙lemur(阳)。一般阳*名词标明masculin(m.),**名词会标明féminin(f.)
注意:有少数名词可以同时有**和阳*,但意义往往有差别。比如:lemode(方式)、lamode(时尚)。
②、有生命名词
有生命的名词一般根据意义都有确定的*阳*,比如:
unfrère(兄弟)unesur(姐妹)。
③、一些动物的名词有指定的*阳*,同时表示两种*别。
unpigeon(鸽子)undragon(龙)。
④、有少数词只用**,即使所指是阳*。
unepersonne(人)unestar(明星)。
⑤、表示职业和身份的名词,一般来说分别有**和阳*。
unétudiant(男大学生)uneetudiante(女大学生)。
阳*名词变成**名词词尾的一些规则变形:
一般情况下,加上-e。
unami(男*朋友)uneamie(女*朋友)。
如果阳*名词本身以-e结尾,**名词和阳*名词同形。
unélève(男学生)uneélève(女学生)。
阳*名词以-eur和-teur结尾,**名词变成-euse或者-trice。
unacteur(男演员)uneactrice(女演员)
unvendeur(男售货员)unevendeuse(女售货员)。
阳*名词以-er结尾,**名词变成-ère。
uninfirmier(男护士)uneinfirmière(女护士)。
阳*名词以-en结尾,**名词变成-enne。
ungardien(男看守)unegardienne(女看守)。
阳*名词以-x结尾,**名词变成-se。
unépoux(丈夫)uneépouse(妻子)。
阳*名词以-f结尾,**名词变成-ve。
unveuf(鳏夫)uneveuve(寡妇)。
阳*名词以-c结尾,**名词变成-que。
unGrec(希腊男人)uneGreque(希腊女人)。
有一些职业名词,以前是没有**形式的,如:教授(professeur)。如果想体现*阳*,也只能从冠词上表示出来:unprofesseur(一位男教授),uneprofesseur(一位女教授),现在也可以在前面加上unefemmeprofesseur;或者直接在词尾加上不发音的-e,如:avocate(女律师)。
有一些名词,*、阳*完全不同,如:leroi(国王),lareine(王后)。
体育运动法语词汇:排球2
Sure, here are the corrections and improvements for the terms related to volleyball in Chinese and French:
Chinese to English:
排球 (páiqiú) - volleyball
排球运动员 (páiqiú yùndòngyuán) - volleyball player
前锋 (qiánfēng) - forward
后卫 (hòuwèi) - defender
发球手 (fāqiú shǒu) - server
扣球手 (kòuqiú shǒu) - spiker
主攻手 (zhǔ gōng shǒu) - main attacker
副攻手 (fù gōng shǒu) - assistant attacker
排球场 (páiqiú chǎng) - volleyball court
网 (wǎng) - net
发球区 (fāqiú qū) - service area
发球线 (fāqiú xiàn) - service line
打排球 (dǎ páiqiú) - play volleyball
发球 (fāqiú) - serve
接球 (jiēqiú) - receive (the ball)
持球 (chíqiú) - holding (the ball)
由某人托球 (yóu mǒurén tuō qiú) - passed by someone
扣球 (kòuqiú) - spike
连击 (lián jī) - consecutive hits
假动作 (jiǎ dòngzuò) - feint
封网 (fēng wǎng) - block (at the net)
双人拦网 (shuāng rén lán wǎng) - double block
过网 (guò wǎng) - pass over the net
触网 (chù wǎng) - net touch
越位 (yuèwèi) - offside
换位 (huàn wèi) - rotation
换发球 (huàn fāqiú) - change of service
重扣 (zhòng kòu) - powerful spike
吊球 (diào qiú) - lob
只算发球一方得分 (zhǐ suàn fāqiú yī fāng défēn) - only the serving side scores
犯规 (fàn guī) - foul
暂停 (zàn tíng) - timeout
一局 (yī jú) - one set
French to English:
volley-ball - volleyball
volleyeur (m), volleyeuse (f) - volleyball player
avants - forwards
arrières - defenders
servant - server
frappeur; smasheur - spiker; smasher
attaquant principal - main attacker
attaquant assistant - assistant attacker
terrain de volley-ball - volleyball court
filet - net
zone de service - service area
ligne de service - service line
jouer au volley - play volleyball
service - serve
recevoir la balle - receive the ball
holding; tenue de balle - holding (the ball)
surpassé - passed (by)
smasher; opérer un smash - spike; execute a smash
doublé; frapper la balle deux fois consécutives - double hit; hit the ball twice consecutively
feinte - feint
bloc; contre; contrer l’attaque - block; counter; block the attack
contre à deux - double block
passer main au-dessus du filet - pass over the net
touche au filet - net touch
hors-jeu - offside
rotation - rotation
changement de service - change of service
smash puissant - powerful spike
amorti (amortir); lob (lober) - drop shot; lob
seule marque l’équipe qui sert - only the serving team scores
violer la règle; mettre une faute; contrevenir aux règlements - violate the rule; commit a fault; breach the regulations
arrêt momentané - timeout
un set - one set
If you need further adjustments or additional terms, feel free to ask!
法语常用诗歌词汇3
法语常用诗歌词汇
诗歌基本概念:
poème (n.m.): 诗,诗篇
poésie (n.f.): 诗歌,诗意
poétique (n.f.): 诗学,诗论
poète (n.m.): 诗人
中世纪法国诗歌:
troubadour (n.m.): 宫廷抒情诗人(使用奥克语)
trouvère (n.m.): 宫廷抒情诗人(使用奥依语)
ballade (n.f.): 叙事诗,三节连韵诗,以民间传说为主题
calligramme (n.f.): 图形诗,画诗
chansondegeste (n.f.): 武功歌,中世纪文学中的史诗
élégie (n.f.): 哀歌
épopée (n.f.): 史诗
idylle (n.f.): 田园诗,牧歌
ode (n.f.): 颂诗
poème lyrique: 抒情诗
poème en prose: 散文诗
rondeau (n.f.): 回旋诗
sonnet (n.m.): 十四行诗
韵律和格律:
prosodie (n.f.): 韵律学
métrique (n.f.): 格律学
mètre (n.m.): 格律
mesure (n.f.): 音步
coupe (n.f.): 小停顿
césure (n.f.): 顿挫
rythme (n.m.): 节奏
rime (n.f.): 韵脚
rimes plates ou suivies: 平韵 (AABBCC...)
rimes croisées: 交叉韵 (ABABCDCD)
rimes embrassées: 抱合韵 (ABBACDDC)
rimes redoublées: 重叠韵 (AAAB)
rimes mêlées: 混合韵
rime riche: 富韵 (如:cheval/rival)
rime suffisante: 全韵 (如:loup/filou)
rime pauvre: 贫韵 (如:ami/défi)
rime féminine: *韵 (如:rivière/appellent)
rime masculine: 阳韵 (如:enfant/aimer)
allitération (n.f.): 头韵,叠声 (如:Pourquisontcesserpentsquisifflentsurvostêtes.)
assonance (n.f.): 叠韵,半谐音 (如:Jelevis,jerougis,jepâlisàsavue.)
其他诗歌概念:
syllabe (n.f.): 音节
strophe (n.m.): 诗行
enjambement (n.m.): 跨行
envoi (n.m.): 作为献词的结尾诗节
rejet (n.m.): 跨行诗句中紧接上句的句首字
contre-rejet (n.m.): 跨行诗句中紧接下句的句末字
refrain (n.m.): 副歌,叠句
vers (n.m.): 诗行
hexasyllabe (n.m.): 六音节诗行
octosyllabe (n.m.): 八音节诗行
décasyllabe (n.m.): 十音节诗行
alexandrin ou dodécasyllabe (n.m.): 亚历山大体或十二音节诗行
tercet (n.m.): 三行诗
quatrain (n.m.): 四行诗
quintil (n.m.): 五行诗
sizain (n.m.): 六行诗
这样应该更清晰易懂了吧!
上一篇:摄影师浅谈海边日出摄影技巧
下一篇:刮目相看歇后语改写